Этимология слова кутья

В теории, чтобы сделать богаче в кутью можно добавлять сухофрукты, узвар (компот из сухофруктов) мак, любые орехи, немного кусочков мармелада, цукатов, кураги, фруктов, варенья, леденцы а встречаются современные рецепты даже с коньяком.

История и символизм кутьи

Не секрет что практически во всех культурах еду, так или иначе использовали не только по прямому назначению, то есть в целях насыщения, но и в различных ритуалах и церемониях.

Многие народы, как собственно и наши предки наделяли еду и традиционные блюда различным символизмом, так например кутья, блюдо без которого не обходился не один большой праздник, поминки, свадьбы, рождение детей и т. д. И сегодня мы как раз и поговорим о символизме, и даже эзотерическом смысле кутьи в верованиях, традициях древних славян и раннего христианства.

История кутьи

Само слово «Кутья» обладает греческими корнями и переводится просто как «вареная пшеница», и связано это блюдо было точно также как и на Руси с культом поклонения умершим в Древней Греции и Риме.

В древней Греции вареную кашу с фруктами подносили на похоронах, но ученые говорят, что подношение подобной пищи еще более старо, так в Византии это блюдо называлось kollyba и как не странно также существует и в наше время.

Естественно и тут по любой логике выходит, что в христианскую историю кутья попала также из древнеязыческих культов, и также позаимствовало схожий символизм этого обрядового блюда.

Известно очень много различных названий, способов приготовления и разновидностей кутьи. Самые известные виды кутьи это: Канун, Сыта, Коливо, Сочиво и другие. О различиях в способах приготовления и происхождения этих традиционных видов кутьи, вы можете узнать из отдельной статьи посвященной приготовлению кутьи, и даже попробовать приготовить кутью вместе со мной по рецепту и фотографиям.

Символика и значение кутьи в славянском язычестве и православии

Кутья всегда считалась обязательным блюдом и даже атрибутом поминок, как кутью использовали на поминках можете прочитать отдельно. С первого взгляда может показаться странным что кутью славяне использовали и в свадебных ритуалах, а также при рождении детей (праздник «Родины»), и на крестинах. Но если мы глубже подумаем о символическом значении кутьи, то нам сразу станет понятно, что никакого логического несоответствия здесь нет.

Символизм кутьи

Семена всегда символизировали, плодородие, постоянность и круговорот жизни, то есть фактическое бессмертие или перерождение души. Семена похожи на тело человека, чтобы дать свой плод они должны попасть в землю и преобразоваться.

Семена содержат в себе жизнь, могут долго сохранять, а затем снова воспроизводить жизнь, и когда растения вроде бы погибают зимой, после них остаются семена, которые весной снова дают новую жизнь, и так до бесконечности. Соответственно когда люди едят кутью, они тоже символически становятся частью этого процессе бесконечной жизни.

Также не только семена в кутье имели это значение возрождающейся и вечной жизни, но и изюм, который добавляли в кутью, а в селах часто добавляли и черемуху также являются ягодами, то есть семенем, находящимся внутри плода.

В принципе и мак, и орехи, с легкостью могут символизироваться то же самое. Поэтому символизм кутьи был очень актуален на рождение детей, как символ начала жизни, на свадьбу в честь продолжения этой жизни, и конечно на поминки, как символ возрождения казалось бы угаснувшей жизни.

Также один из вариантов почему кутья была сладким кушаньем, так это то, что мед в кутье символизировал сладость, удовольствие и блага вечной жизни, которую получают умершие попадая в царство небесное, которые превосходят любые, даже самые смелые земные ожидания.

Поверья связанные с кутьей

А мак и орехи считали символом достатка в семье и плодородия, часто кутью пытались сделать «Богатой», то есть как можно более вкусной и сытной, от этого по поверьям мог зависеть богатый урожай и большой достаток семьи.

Есть и другие традиции связанные с кутьей, например хозяин дома мог подкинуть немного кутьи из ложки вверх так, чтобы они прилипла к потолку, потом прилипшие зерна считали, и считалось что летом получиться собрать примерно такое же количество снопов пшеницы.

Под миску с кутьей также иногда клали колоски и хранили эти колоски потом целый год как оберег. Кутьей в праздники угощали даже скотину и домашних животных, считалось, что животные будут от этого болеть меньше, и приносить больше приплода. Также обязательно оставляли немного кутьи в память об умерших предках, и носили это лакомство старшим родственникам и крестным если они жили отдельно.

Канунная (праздничная) кутья

Основными видами кутьи была поминальная и предпраздничная (канунная). Кутья в праздники была настолько популярна, что в честь ее даже называли даже большинство канунов (преддверие) известных нам зимних праздников, и даже сама кутья иногда называлась кануном, и естественно кутья была на них неотъемлемым блюдом и готовилась даже каждый раз по разному.

Кутья рождественская

Так например перед Рождеством (Славянский Сочельник) (бедной или постной кутьей), варили соответственно бедную кутью, то есть постную, с максимально скромным набором ингредиентов, так до этого праздника продолжался пост.

Также в этот день была церковная традиция целый день поститься и ничего не есть, а с первой взошедшей звездой ложкой кутьи начинали праздник, также просили о здравии себе и близким, и богатом урожае.

А заканчивали празднование также ложкой кутьи, притом не забывая вспомнить умерших предков. Также этот праздник Сочельник названием похож на сочиво, одну из разновидностей кутьи, но более того его часто называли просто «кутейником», естественно понятно в честь чего. Иногда эту кутью также называли богатой но значение оставалось тем же самым.

Новогодняя кутья

Перед новым годом (богатой, щедрой или скромной кутьей) варили максимально щедрую кутью, часто добавляя туда сливочное масло, сливки или молоко, поэтому она называлась щедрой или богатой, и символизировала изобилие и плодородность.

В теории, чтобы сделать богаче в кутью можно добавлять сухофрукты, узвар (компот из сухофруктов) мак, любые орехи, немного кусочков мармелада, цукатов, кураги, фруктов, варенья, леденцы а встречаются современные рецепты даже с коньяком.

Кутья крещенская

И «третьей кутьей«, которая проводилась перед крещением, была (голодная, бедная или водяная) кутья, которую готовили в основном из вареного зерна и меда с водой (сытой), ну и добавлением изюма. Также считается что до освещения воды на крещение верующие должны поститься, или употреблять только кутью или блюда из вареной крупы.

Иногда эти же праздники называли по старинке, первой, второй и третьей кутьей соответственно.

Православная кутья

При этом также традиционно православная кутья обязательно освящалась и подавалась к столу в пятницу первой недели Великого поста. Православная кутья подается в честь чуда великомученика Феодора Тирона, который в 362 году явился в этот день Архиепископу Константинополя Евдоксию и предупредил об осквернении еды на рынках жертвенной кровью с целью посмеяться и поиздеваться над христианами.

И это далеко не все традиции связанные с кутьей и её символикой, но к сожалению половина традиций уже утеряно, а чтоб описать вторую надо написать целую книгу, ведь у славян встречались даже гадания на кутью. Поэтому уже написанного более чем достаточно чтобы понять значительность, смысл и обрядность такого важного, хоть уже и немного архаичного блюда как кутья.

Ну а добавить больше нечего, остается пожелать не забывать своего происхождения и своих предков, так как это тоже важная часть нашей жизни, но и не забывать развиваться и двигаться вперед к новым еще неизведанным вершинам, что будет еще легче сделать на крепком фундаменте памяти своего рода. А также вы можете прочесть о истории, традициях и символизме пасхальных яиц крашенок, и узнать почему христиане их красят в красный цвет и подают именно на пасху, кроме того, читайте у нас на портале саморазвития, пошаговый рецепт того, как приготовить поминальную кутью и как правильно делать рисовую кутью.

Название «сыть» имеет сродное происхождение с сочивом и означает «еда» или «пища».

Что такое кутья: история названия и кто ее должен готовить

Кутья — традиционная ритуальная каша, которую чаще всего можно увидать на поминках, готовят ее на Старый Новый год, Крещение и в обязательном порядке на Рождество в Святвечер. Кроме того, кутью готовят в Великий пост и в дни поминовения умерших.

Есть много рецептов, а также названий кутьи. В каждом регионе Украины на вопрос, что такое кутья, можно услышать разные ответы и определения: коливо, канун, сочиво, сыть и другие. Такие название появились не случайно, у каждого из них есть своя история и определенная символика.

Что такое кутья: история названия и кто ее должен готовить

В «сочиве» заложено древнеславянская основа, которая трактуется, как «сок» либо «сочиться».

Название «сыть» имеет сродное происхождение с сочивом и означает «еда» или «пища».

Однако самое старинное название кутьи — коливо. У него связь с античными традициями, когда делали поминальные дары из зерна, а также фруктов kolibo. Стоит учесть, что сочиво и коливо являются определяющими вида кутьи. Так, сочиво означает полужидкую кутью, а коливо — рассыпчатую.

Так как кутья в праздничные дни была популярной, в ее честь даже называли большинство канунов зимних праздников. А саму кутью именовали «кануном».

Традиционно кутью готовит женщина — берегиня дома. А подают ее, когда на небе появится первая звезда и вся семья соберется за праздничным столом, уставленным 12 постными блюдами, которые символизируют 12 апостолов Иисуса Христа.

Традиционную рождественскую кутью заправляют жидким медом или медовой заправкой сытью – для нее мед нужно растворить в кипяченой теплой (но ни в коем случае не кипящей!) воде. Также в Украине была традиция готовить полужидкую кутью, заливая ее узваром.

Кутья на Рождество 2022: Рождественская кутья на 6 и 7 января, какой вид кутьи выбрать? История блюда, традиции, рецепты

Те, кто соблюдают рождественские традиции, знают, что кутья является одним из символов Рождества Христова. Как появилась кутья, какие существуют особенности ее приготовления и виды в зависимости от праздника, а также поделимся традиционными рецептами приготовления кутьи.

История возникновения кутьи

Само слово «кутья» переводится с греческого как «вареная пшеница», и связано это блюдо было точно также как и на Руси с культом поклонения умершим в Древней Греции и Риме. Поэтому и получается, что в христианскую историю кутья попала из древнеязыческих культов.

Известно очень много различных названий, способов приготовления и разновидностей кутьи. Названий у этой обрядовой каши также существует множество: коливо, канун, сочиво, сыть.

Кутья всегда считалась обязательным блюдом и даже атрибутом поминок. Но также кутью готовят в канун Нового года (по старому стилю), в Сочельник, на Крещение и другие православные праздники.

Разновидности кутьи и символизм ингредиентов

В зависимости от праздника различают 3 вида кутьи:

    Бедная кутья – постная кутья, которую готовят в Сочельник (6 января); Щедрая (богатая) кутья – блюдо с добавлением сливочного масла, сливок или молока, которое готовится на Старый Новый год (13 января); Голодная (водяная) кутья – блюдо, которое в основном состоит из зерновой основы и подсластителя, и готовится перед Крещением (18 января).

Какими бы не были дополнительные компоненты кутьи, всегда должны быть три обязательных ингредиента: зерно, мак и мед. И каждый из них несет свою символичность. Так, зерно символизирует плодородие, постоянность и круговорот жизни, то есть фактическое бессмертие или перерождение души. Мед символизирует сладость, удовольствие и блага вечной жизни. А мак – это символ достатка и плодородия.

Рождественская кутья

В Сочельник (6 января) обязательно готовят 12 традиционных рождественских блюд, среди которых и постную кутью, так как Рождественский пост продолжается до самого праздника. С кутьи начинают трапезу в Святой вечер и заканчивают ложкой этого блюда, обмениваясь пожеланиями и вспоминая умерших предков.

По традиции в Сочельник вечером крестники носят кутью (вечерю) крестным и старшим членам семьи, которые живут отдельно. Кроме того, по старинной традиции хозяин дома подкидывал остатки кутьи из ложки вверх, и сколько из крупинок прилипало к потолку, столько и ждали снопов хлеба в новом году.

Традиции приготовления кутьи

С древних времен принято готовить кутью из зерен пшеницы, ячменя и перловки. Но на сегодняшний день все чаще можно встретить оригинальные рецепты приготовления кутьи, например, приготовленную из риса, хоть это и отступление от традиций.

Традиционная кутья вариться из пшеницы, которую обычно вначале толкли в ступе с добавлением воды и отделяли от плевел. После пшеницу варили в печи в течение нескольких часов, до момента, когда она должна была хорошо развариться, стать мягкой и приобрести чуть беловатый оттенок.

Также к рождественской кутье принято было подавать постное молоко из мака, грецких или лесных орехов, или из их смеси. Для приготовления орехового и макового молока нужно распарить мак и обдать кипятком орехи, потом перетереть их в ступке, прокрутить на мясорубке, измельчить до выделения белой жидкости.

Традиционную рождественскую кутью заправляют жидким медом или медовой заправкой сытью – для нее мед нужно растворить в кипяченой теплой (но ни в коем случае не кипящей!) воде. Также в Украине была традиция готовить полужидкую кутью, заливая ее узваром.

В кутью принято также добавлять разнообразные сухофрукты, распаренные и измельченные, распаренный мак и орехи.

По христианским традициям, кутью должна готовить хозяйка дома – обязательно женщина. Это блюдо должно состоять из трех частей: зерна, сладкой жидкости и добавок. Подают кутью в Сочельник ( у православных 6 января), когда на небе взойдет первая звезда и вся семья соберется за столом. Традиционно на этом семейном ужине должно быть ровно12 блюд. Остатки пиршества не убирают со стола, а оставляют для душ покойных родственников.

Кутья: история происхождения названия. Кто должен готовить блюдо

Кутья – это праздничное блюдо, которое готовится для некоторых христианских обрядов и в Рождественский сочельник. Встречаются и другие названия этого зернового блюда – канун, коливо, сочиво, сыть. Названия разные, и их происхождение – тоже. Откуда же пошли эти слова?

Коливо, сочиво, сить

Коливо – одно из древнейших названий кутьи. Оно происходит со времен Древней Греции и Рима. Античные люди делали поминальные кушанья из зерна и фруктов. Это рассыпчатая каша с кусочками фруктов, которая занимала почетное место на столе.

Сочиво – название происходит от слов “сок”, “сочиться”. Это полужидкая кутья (каша) у древних славян.

Сить – у славян это означает “пища”, “еда”. В стародавние времена зерновые блюда имели важное значение и являлись основной пищей.

Традиционная кутья

Современные рецепты кутьи не так уж сильно отличаются от рецептов прошлых веков. По славянской традиции, кутью готовят из зерен пшеницы, но можно также использовать рис. Сейчас кутья – это полужидкая каша (сочиво) с изюмом, маком и орехами. Для ее приготовления сначала отваривают крупу, а затем разбавляют ее водой с медом или узваром с медом, добавляют орешки, мак и сухофрукты.

Кто должен готовить кутью

По христианским традициям, кутью должна готовить хозяйка дома – обязательно женщина. Это блюдо должно состоять из трех частей: зерна, сладкой жидкости и добавок. Подают кутью в Сочельник ( у православных 6 января), когда на небе взойдет первая звезда и вся семья соберется за столом. Традиционно на этом семейном ужине должно быть ровно12 блюд. Остатки пиршества не убирают со стола, а оставляют для душ покойных родственников.

Число блюд на столе равняется 12 по количеству апостолов, и этот ужин символизирует христианские традиции в ожидании чуда – Рождества Господня. Каждый из присутствующих на ужине должен попробовать хотя бы по кусочку от каждого блюда, которые должны быть постными, а начинают вечерю (ужин) именно с кутьи.

« – Опять Кутил? – спросил Андрей, покачивая головою.

Кутить

Словарь русского литературного языка является той национальной сокровищницей, в которую текли словесные богатства из разных народных говоров. Вступая в строй литературной речи, народные слова и выражения приспособлялись к ее экспрессивно-семантической системе, к ее стилистическим особенностям. Смысловой облик, экспрессивная окраска и стилистические функции народно-областных слов и оборотов резко изменялись в новом литературном окружении. Блистая самобытными красками народно-поэтического творчества, эти выражения получали литературную шлифовку. Кроме того, в новой языковой среде часто изменялись направление и общий характер их семантического развития. Старые значения могли отмирать, не выдержав сопротивления и напора более веских литературных смысловых синонимов. В этом случае отраженные и бледные следы старых народно-диалектных значений сохранялись иногда в новой смысловой структуре слов.

Пример– история глагола Кутить. Этимология этого слова точно не открыта, но его семантическая история в русском литературном языке национального периода восстанавливается более или менее полно.

А. Преображенский в своем «Этимологическом словаре» отнес глагол Кутить к словам неизвестного происхождения. От лишь подчеркнул – и совершенно правильно, – что в этом слове современное диалектное значение «кружить, крутить (о ветре)» и ставшее общерусским «пьянствовать, буянить» тесно связаны между собою (1, с. 421–422).

Автор другого этимологического словаря русского языка Н. В. Горяев, напротив, склонен был эти значения разъединить. Ему казалось, что литературное Кутить является только омонимом областного слова Кутить в значении «кутить, кружить» (Горяев, Этимол. сл., 1896, с. 177).

Это – ошибка, которая вскрывается наблюдениями над ходом изменения значений этого слова.

Еще И. Желтов в своих «Этимологических афоризмах», сопоставляя Кутить с чеш. Kutiti «трясти, шевелить, рыть, копать», писал: «Нынешнее употребление глагола Кутить в смысле «бражничать» возникло уже впоследствии, на том основании, что хмельные обыкновенно бывают беспокойны. Впрочем, глагол Кутить и доселе еще употребляется у нас в первоначальном своем значении: «быть беспокойным» в выражении: Кутить и мутить, означая именно беспокойную деятельность. Ср. выражение: на дворе Закутило, страшная погода Кутит» (Фил. зап., 1876, вып. 4, с. 65–66).

В «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера, кроме указаний на русские значения глагола Кутить, отмечено ц.-слав. Kutiti «mасhinari», чеш. Kutiti, kutatiС их разнообразными значениями («treiben, tun, schäkern») и полаб. Keutéit «делать«(machen). Кроме того, есть отсылка к чеш. и польск. S-kutek «дело, поступок, действие»(Таt, Wirkung) (Vasmer, 1, с. 706).

В сущности, здесь использованы с сокращениями и исправлениями материалы, ранее помещенные в «Славянском этимологическом словаре» Э. Бернекера (1, с. 654).

Ясно, что этимологические справки не открывают никаких ясных перспектив для конкретного изучения судеб глагола Кутить и производных от него слов в древнерусском языке.

Слово Кутить становится известным в пределах русского литературного языка с XVIII в. и сначала выражает лишь свои народно-областные значения. Слово Кутить как «простонародное» употреблялось в русском литературном языке XVIII в., согласно указаниям «Словаря Академии Российской», в таких значениях: 1) «Вертеть, крутить (о ветренной погоде)». Ветркутит; 2) «Производить смутками (т. е. сплетнями, интригами) между другими ссору». Он, она всеми кутит и мутит (сл. АР 1792, ч. 3, с. 1102). Ср.: «Накутить. Много чего непристойного, предосудительного наделать. Будучи в отлучке, накутилмного» (там же, с. 1108). Те же значения и та же стилистическая квалификация Кутить, как слова простонародного, сохраняются в «Словаре Академии Российской» (1814, ч. 3, с. 500) и в словаре П. Соколова (с. 1285).

Таким образом, в русском литературном языке XVIII в. глагол Кутить применялся не только к обозначению действий ветреной, бурной, вьюжной погоды, но и служил образной характеристикой поведения вздорного человека – буяна, бунтовщика, сплетника, интригана и спорщика.

В «Рукописном лексиконе первой половиныXVIII в.», приписываемом В. Н. Татищеву: «Кутило, кутити– шелити» (Лексикон XVIII в., ч. 3, с. 1102). Например, в «Записках» Болотова: «. соперник наш работал в Кошире и старался Кутить и юрить сим делом. всех он закупил и задобрил, и все держали его сторону» (Болотов, 1875, 1, с. 170). У проф. Н. Новомбергского в его исследовании «Слово и Дело Государевы» (Материалы): «. вот де что Кутит Алексей Григорьевич Разумовской. В спальне де их и.(мператорского) выс.(очества) потолок приказал сделать на винтах. И как де их и.(мператорское) выс.(очество) соизволили некогда опочивать, и тогда де оной Разумовской приказал. те винты отвернуть. тем потолком чуть было их и.(мператорское) выс.(очество) не задавило и едва де часовые успели их выс.(очество) из той спальни вывести» 158 .

По-видимому, это применение глагола Кутить к характеристике поведения людей наметилось еще в народной речи. Переносное значение Кутить ярче всего выступало в поговорочном выражении Кутит и мутит, которое употреблялось и по отношению к метели, и по отношению к вздорным и буйным людям. Например:

Выражение Кутить и мутить и в прямом и в переносном значении шло в литературный язык из народной поэзии:

В тех же «Великорусских народных песнях» находим такие примеры:

Выражение Кутить и мутить употреблялось в русском литературном языке до самого конца XIX в. как в применении к метели, к бурной погоде, так и к живым существам. Например, у А. И. Полежаева в стихотворении «День в Москве»:

У В. А. Слепцова в неоконченном романе «Хороший человек»: «Хомяков, собственно говоря, ровно ничего не делал, у него не было никакого плана, он ни к чему не стремился, он только производил движение: он просто, что называется, Кутил и мутил, и это ему доставляло удовольствие» (Слепцов 1932, 1, с. 531).

Оно применялось к погоде, см. у И. С. Никитина в стихотворении «Встреча зимы»:

У М. Е. Салтыкова-Щедрина в «Господах Головлевых»: «А покуда там на дворе Кутит да мутит, вы бы, милый друг, вареньица покушали».

[Дарья (Особливо):] «Братца моего главное увеселение есть, Кутить и мутить беспрестанно» (Российск. феатр, ч. 12, с. 337).

Употребление слова Кутить без прибавления Мутить в значении «производить скандал, беспорядок, распри, интриговать», а также «проказничать, дебоширить» может быть проиллюстрировано примерами из языка писателей XVIII в. 160 ; наиболее ранние – из интерлюдий, опубликованных Н. Тихонравовым:

В комедии империатрицы Екатерины II «Расстроенная семья осторожками и подозрениями» (Сочинения, СПб., 1901, т. 2, с. 107): «Стоя в передней, как ему Кутить

Г. П. Князькова в работе «Лексика народной разговорной речи в комедии и комической опере 60–70-х годов XVIII века» писала о Кутить как о слове простонародном и областном: «Кутить – вносить смуту, раздор; в речи солдатской дочери Розаны и приказчика.

Розана: Только хотела бы я знать, для чево меня в мясоед не выдали замуж? это все Кутит приходской наш батюшка (Николев, Розана и Любим, с. 13).

Приказчик: А все ето Кутит Миловзор, етот скаредной пастушишка; когда б она ево не любила, ан бы конечно полюбила меня (Николев. Приказчик, с. 121).

Как видно из примеров, глагол Кутить употреблялся в XVIII – в начале XIX в. и переходно и непереходно. Складывались вокруг него и разные фразеологические обороты.

Есть основания думать, что в русскую литературную речь слово Кутить попало из севернорусских говоров. Например, в холмогорском говоре: « Кути́ть 1) пьянствовать, 2) о погоде – бушевать, заметать снегом, обдавать дождевою пылью, крутиться» (Грандилевский, с. 185).

В чухломском говоре Костромской обл.: Накутить – «нанести, надуть много снегу» (Живая Старина, 1899, вып. 3, с. 347).

В русском литературном языке 20–30-х годов XIX в. слово Кутить уже приобретает новый оттенок значения: «жить очертя голову, выходить из привычных норм житейского поведения, безобразничать». На всем слове Кутить еще лежит явный отпечаток фамильярного просторечия.

В «Русско-французском словаре» Ф. Рейфа (1835) слово Кутить снабжено таким новым значением: «вести рассеянную жизнь» («mener une vie dissipée») (1, с. 485).

Ср. у Н. И. Греча в романе «Черная женщина»: «. она, в надежде будущих благ, начала было жить и Кутить не в свою голову, позадолжалась» (Греч, 1838, 2, с. 10). Ср. у В. И. Даля в «Похождении Христиана Христиановича Виольдамура и его Аршета» Кутить со значением «мотать деньги, транжирить»: «Они знали уже и то, что Христиан Кутит не в свою голову, что за угловатые скрипки отдал немцу три кларнета и сюртук, что улестил бедного Краусмагена переделать рояль в долг» (Даль, 1898, 10, с. 190). У Ф. Булгарина в письме к Н. Кукольнику (от 28 ноября 1842 г.): «Скажи, пожалуйста, в свою ли ты голову Кутишь? Не стыдно ли тебе, забыв страх божий, приличия и обязанности честного человека, живущего в обществе – реветь вчера, в театре в представлении несчастной оперы ”Руслан и Людмила“. » (Глинка, с. 492).

В повести К. Баранова «Ночь на Рождество Христово» слово Кутить еще вовсе не связывается с представлением о пьянстве, о попойках. Оно употребляется в значении «производить смуту, бесчинства»: «Накануне дня публичной экзекуции хожалые унтер-офицеры ходили по обывателям и повещали, что завтра-де будут сечь пойманных воров, которые Кутили, как они изъяснялись, во всей Губернии» (Баранов, 1, с. 134). Ср. в письме А. Г. Венецианова к Н. П. Милюкову (март 1846 г.): «. мой сожитель-гиморой забунтовал и теперь Кутит» (Венецианов, с. 223).

Ср. у Пушкина в «Капитанской дочке»: «. Закутим, запьем – и ворота запрем!» В письме Пушкина к М. Л. Яковлеву: «Я надеялся с тобою обедать и Кутнуть» (Переписка, т. 2, письмо № 116). Ср. у Е. А. Баратынского в «Цыганке» тот же глагол в другом значении в применении к погоде:

Ср. в «Посмертных записках генерала-от-инфантерии А. А. Одинцова» (1803–1886) «В I-ый кадетский корпус»: «Выпускные этого года позволяли себе разные строго запрещенные поступки, т. е., по кадетскому выражению, очень Кутили» (Русск. старина, 1889, ноябрь, с. 307). У М. Ю. Лермонтова в драме «Menschen und Liedenschaften»: [Василий Михалыч:] «Сенат-с – до него дело еще не доходило. А все еще Кутят да мутят в уездном суде да в губернском правлении. »

У В. И. Даля в «Мичмане Поцелуеве» (1841) слово Кутило, наряду с выражением Втереть очки, фигурирует среди слов ученического арго морского корпуса: «Но Поцелуев по крайней мере обогатил в корпусе знание русского языка; и вот вам целый список новых слов, принятых и понятных в морском корпусе; читайте и отгадывайте: Бадяга, бадяжка, бадяжник, новичок, нетленный, копчинка, старик, старина, стариковать, кутило, Огуряться, огуряло, отказной, отчаянный, чугунный, жила, жилить, отжилить, прижать, прижимало, сводить, свести, обморочить, втереть очки, живые очки, распечь, распекало, отдуть, накластьгорячих, на фарт, на ваган, на Шарап, фурочкой, фурка и прочее, и прочее» (Даль 1897, 2, с. 382–383).

Д. В. Григорович в своих «Литературных воспоминаниях» так описывает жаргон и нравы Инженерного училища в 1835–1940-х годах: «С первого дня поступления новички получали прозвище Рябцов, – слово, производимое, вероятно, от рябчика, которым тогда военные называли штатских. Смотреть на рябцов, как на парий было в обычае. Считалось особенной доблестью подвергать их всевозможным испытаниям и унижениям.

Новичок стоит где-нибудь, не смея шевельнуться; к нему подходит старший и говорит задирающим голосом: ”Вы, рябец, такой сякой, начинаете, кажется Кутить?“ – ”Помилуйте. я ничего. “ – ”То-то ничего. Смотрите вы у меня!“ – и затем щелчок в нос или повернут за плечи и ни за что, ни про что угостят пинком» (Григорович, Лит. воспоминания, с. 32).

Из русских толковых словарей первой половины XIX в. «Словарь церковно-славянского и русского языка», до некоторой степени отражающий изменения русского литературного языка в 20–30-е годы, дает новую семантическую характеристику глагола Кутить – это слово уже не считается словом простонародным, в нем выделяются два значения: «1) О ветре: вертеть, кружить. Ветер кутит. 2) [переносно:] Вести беспорядочную жизнь, пьянствовать, мотать. Этот молодой человек сильно кутит» (сл. 1847, 2, с. 240).

Это второе значение уже обрастает производными словами: Кутило – «пьяница, развратник, мот». Но слово Кутеж в словаре 1847 г. еще не указано. Слово Кутило обычно в языке М. Ю. Лермонтова (Лермонтов 1910, 2, с. 103), П. А. Вяземского (Вяземский 1896, 12, с. 302).

Слово Кутила, как широко вошедшее в бытовой московский язык, отмечается в «Очерках московской жизни» П. Ф. Вистенгофа (1842, с. 41). В комедии А. Н. Островского «Старый друг лучше новых двух» (1860): «Какой это товарищ! Это купец, Кутило» (в речи чиновника Прохора Гавриловича).

Таким образом, в период расцвета натуральной школы, в 30–40-е годы, в русском литературном языке окончательно укрепляется новое значение глагола Кутить «выходя из привычных рамок быта, жить безрасчетно, очертя голову, мотать денежные средства и предаваться разгулу».

Это значение оказывается настолько ярким, экспрессивным, что вокруг него образуется целая серия производных слов – Кутила, прокутить, закутить, кутнуть и т. д. В этих словах остро отражаются и черты натуры отдельных людей и общественно-бытовые явления, порожденные социальными взаимоотношениями буржуазного строя. Понятно, что перед этим новым употреблением должны были померкнуть старые простонародные значения глагола Кутить.

У Н. В. Гоголя в «Мертвых душах»: «. помещик, Кутящий во всю ширину русской удали и барства, прожигающий, как говорится, насквозь жизнь». Там же в повести о капитане Копейкине: «пообедал, сударь мой, в ”Лондоне“, приказал себе подать котлетку с каперсами, пулярку с разными финтерлеями, спросил бутылку вина, ввечеру отправился в театр – одним словом, Кутнул во всю лопатку, так сказать».

У В. И. Даля в «Картинках русского быта»: «Лишь бы кто намекнул, что надо бы Кутнуть, то мы сейчас же пустили ребром и свое и чужое; не ценя, не уважая своей собственности, мы подавно не можем уважать и чужой; для нас все трын-трава».

Запел чиновник военного министерства хриплым голосом» (Панаев 1888, 2, с. 40).

В очерке И. А. Гончарова «Иван Савич Поджабрин» (1842): «Обед в трактире, часто с приятелями. Тогда обедали шумно и напивались обыкновенно пьяны. Это называлось Кутить и считалось делом большой важности». Ср. там же: «Как они у вас шумят! что выделаете? ”Расскажу ей, как мы Кутим. Это нравится женщинам“, – подумал Иван Савич.

Кутим-с. Вот иногда они соберутся ко мне, и пойдет вавилонское столпотворение, особенно когда бывает князь Дудкин: карты, шампанское, устрицы, пари. знаете, как бывает между молодыми людьми хорошего тона;

– Славно мы живем! – примолвил один из молодых людей, – право славно: Кутим, жуируем! вот жизнь, так жизнь!»;

«Когда Иван Савич подходил к дверям, из столовой слышались пение, крик, смех: говорило несколько голосов. Вдруг человек поспешно пронес мимо его бутылки. ”Эге! да здесь никак Кутят“! – подумал Иван Савич, – а говорят, знатные не Кутят!»;

« – Ого! как Кутнули! – сказал он. С нашими так никогда не удавалось: этакой рожи у меня не бывало!»

У А. И. Герцена в романе «Кто виноват?» (1841–1846): «. Они недели две рассказывали направо и налево о том, как Кутнули»; «Побился он с медициной да с живописью, Покутил, поиграл, да и уехал в чужие края». В повести Герцена «Долг прежде всего» (1851): «В Москве все женятся; но, конечно, в Москве с знаменитого Кутежа, по случаю которого в первый раз упоминается о ней в летописи, и до торжественного празднования его шестисотлетия никогда не было человека, менее способного к семейной жизни».

В очерке Е. П. Гребенки «Пиита» (1844), напечатанном в альманахе «Новоселье» (1846, ч. 3, с. 283–285), нарисован такой портрет «человека, одержимого поэзией»: «Впрочем, больной, перенося пожары и разрушения сердца, не лишается аппетита, любит хорошо поесть – свое ли, чужое ли, все равно, и не прочь от доброго вина. Часто у него с языка срываются стихи Пушкина:

И вообще направление его подходит к разряду Кутил».

У И. С. Тургенева в романе «Накануне»: «Николай Артемьевич порядочно говорил по-французски и слыл философом, потому что не Кутил».

Иногда проступает тонкий смысловой оттенок в употреблении Кутить – «жить азартно, очертя голову, со страстью отдаваться чему-нибудь, выходящему из привычных рамок быта». В речи Базарова: «Отец в шестьдесят лет хлопочет, толкует о ”паллиативных“ средствах, лечит людей, великодушничает с крестьянами – Кутит, одним словом. » («Отцы и дети»). Ср. у Ф. М. Достоевского в «Бесах»: « – Одним словом, будут или не будут деньги? – в злобном нетерпении и как бы властно крикнул он [Верховенский] на Ставрогина. Тот оглядел его серьезно.

– Эй, Ставрогин! Вы что-нибудь знаете или что-нибудь уже сделали! Вы – Кутите

Это смешение пластов значений не находит ясного выражения в словаре Даля. Словарь В. И. Даля, как и следовало ожидать, помещает в одной плоскости все три значения слова Кутить, нивелируя живые литературные и уже устаревающие, становящиеся областными оттенки его употребления: «Кути́ть, Ку́чивать, кутну́ть, о ветре, погоде: кружить, крутить, вихрить. Ветер кутит; на дворе кутит. О челов. Он кутит да мутит, сплетничает и поселяет раздор; // мотыжничать, пьянствовать, кружиться; жить очертя голову, отчаянно проказить, пить, буянить. Наши кутят в погребке. Ку́чивалии мы, в гусарах. Кутнем вместе, пойдем! Кутни на все! Кутнуть на всю ивановскую. (. )Офицеры закутили, шибко раскутились, не докутиться бы до беды. Искутился малый. Что ты Накутил? Кончили пир, Откутили, покутили немного. Он подкутил, выпил». Тут же Кутила (1881, 2, с. 231).

Можно думать, что и слово Кутеж уже вошло в русский литературный язык 40 – 50-х годов. Возможно, что оно сначала было особенно широко употребительно в военно-офицерской и буржуазно-студенческой среде. Например, у Н. М. Языкова в стихотворении «К. К. Павловой»:

У Н. В. Гоголя во 2-м томе «Мертвых душ»: «Все [в заведении. – В. В. ] было в струнку днем, а по ночам – Кутежи».

У Л. Толстого: «. Кутеж был во всем разгаре» («Детство. Отрочество. Юность.»). У И. С. Тургенева: «. но в душе он был холоден и хитер и во время самого буйного Кутежа его умный карий глазок все караулил и высматривал» («Дворянское гнездо», гл. 4). А. А. Фет в своих воспоминаниях передает слова Тургенева о Л. Толстом 50-х годов: «Вернулся из Севастополя с батареи, остановился у меня и пустился во все тяжкие. Кутежи, цыгане и карты во всю ночь; а затем до двух часов спит, как убитый» («Мои воспоминания», 1848–1889, ч. 1. М., 1890, с. 106).

У М. Е. Салтыкова-Щедрина в «Господах Головлевых»: «Говорили, что каждый вечер у ней собирается Кутежная ватага, которая ужинает с полуночи до утра». У Л. Толстого в «Войне и мире»: «Пользуясь своими Кутежными отношениями дружбы с Пьером, Долохов прямо приехал к нему в дом» (т. 2, ч. 1, гл. 4). У Л. Толстого в «Войне и мире» (вариант):

« – Опять Кутил? – спросил Андрей, покачивая головою.

– Я только в три проснулся. Можете себе представить, что мы выпили впятером одиннадцать бутылок».

У Ф. М. Достоевского в «Записках из мертвого дома»: «. арестант же, по природе своей, существо до того жаждущее свободы и, наконец, по социальному своему положению, до того легкомысленное и беспорядочное, что его, естественно, влечет вдруг ”развернуться на все“, Закутить на весь капитал, с громом и с музыкой. Иной из них работает, не разгибая шеи, иногда по нескольку месяцев, единственно для того, чтоб в один день спустить весь заработок, все дочиста, а потом опять, до нового Кутежа, несколько месяцев корпеть за работой. . и опять несколько месяцев работает, не разгибая шеи, мечтая о счастливом Кутежном дне. »

Любопытно, что слово Кутеж отмечено в лексикографической традиции лишь в словаре Ушакова (1, с. 1559).

Таким образом, если в литературном языке XVIII в. начинали широко употребляться глагол Кутить и разные префиксальные образования от него – Закутить, накутить, прокутить и т. п., а также Кутила и Кутнуть, то в XIX в., с 30–40-х годов, распространяются Кутеж, Кутежный.

Опубликовано под названием «I. Кутить» в составе статьи «Историко-этимологические заметки. IV» вместе с заметками «II. История слова Транжирить», «III. История слова Зависеть», «IV. Возникновение и развитие слова Сословие» в сб. «Этимология. 1966» (М., 1968).

Сохранилась машинопись с авторской правкой на 14 стр. и 12 отдельных вставок в этот текст на карточках и листках. Все вставки вошли в опубликованный текст. Печатается по оттиску с внесением нескольких необходимых поправок и уточнений. – И. У.

Ср. в «Словаре Академии Российской» 1806 – 1822 (ч. 4, с. 924): «Перекупи́ть, Ти́л, перекучу́, ти́шь, гл. д. I спр. простон. Произвесть беспорядок, неустройство. Он все перекутил и перемутил».

Цит. по: Материалы и исследования по лексике русского языка XVIII века. М.; Л., 1965. С. 185.

Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет “Рус. яз.”. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. – М., 1999. – 1138 с. ISBN 5-88744-033-3

Это – ошибка, которая вскрывается наблюдениями над ходом изменения значений этого слова. Г. П. Князькова в работе «Лексика народной разговорной речи в комедии и комической опере 60–70-х годов XVIII века» писала о Кутить как о слове простонародном и областном: «Кутить – вносить смуту, раздор; в речи солдатской дочери Розаны и приказчика..

Оцените статью
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Adblock
detector